2 Kasım 2015 Pazartesi

Notre-Dame de Paris (French cast) - Belle

Notre-Dame de Paris (French cast) - Belle

***


Belle
[Quasimodo:]
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre

Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

[Frollo:]
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel

Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain

Ô Notre Dame !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esmeralda

[Phoebus:]
Belle
Malgré ses grands yeux noires qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel

Me dulcinée, laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Quel est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel

Ô Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas un homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda

[Les trois:]

J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
À quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre

Ô Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
Esmeralda


***

Güzel
(Quasimodo):
Güzel
Bu bir kelime onun için yaratıldığı söylenen
Her dans edişinde vücudunu teşhir eden
Sanki bir kuş kanatlarını uçmak için geren
O sırada, hissediyorum cehennemin açıldığını ayaklarımın altında

Diktim gözlerimi çingenenin eteğinin altına
Notre-Dame'da dua etsem bana ne fayda?
Kim ki ona ilk taşı atacak olan?
O yeryüzünde kalmaya değmez.

Oh, Şeytan!
Oh, bir kez olsun, beni bırak.
Parmaklarımı onun saçlarına daldırayım ah Esmeralda.

(Frollo):
Güzel
Yoksa bu şeytan mı onda vücut bulan?
Gözlerimi ebediyen çevirmek için Tanrı'dan?
Kim benliğime koydu bu şehevi arzudan?
Gökyüzüne bakmama engel olan.

Götürüyor o ilk günaha ki eşsiz,
Onu istemek, yapar mı beni bir cani?
Şu çekici neşeli kız için, kız bile olmayan biri için.
Benziyor bir anda insanlığın taşımayı çarmıhını.

Oh, Notre Dame!
Oh, bir kez olsun, beni bırak.
Bahçesinin kapısını aralıyayım, ah Esmeralda!

(Phoebus):
Güzel
Siyah gözleri ki sizi büyüleyen,
Bu kız olacak değil ya bakire.
Hareketleri ne zaman gösterse her yerini ve mükemmelliğini
Eteğinin altındaki gökkuşağı renklerini,

Dulcinea'm bırakın beni size sadakatsizlik edeyim.
Sizi götürmeden önce tapınağınıza kadar.
Hangi adam ki bakışını ondan kaçıracak
Tuzdan heykele dönme cezasına çarptırılacak.

Oh, zambak çiçeğim,
Ben inançlı bir adam değilim.
Toplayacağım aşkının çiçeklerini, ah Esmeralda.

(Her Üçü):
Diktim gözlerimi çingenenin eteğinin altına
Notre-Dame'da dua etsem bana ne fayda?
Kim ki ona ilk taşı atacak olan?
O yeryüzünde kalmaya değmez.

Oh, Şeytan!
Oh, bir kez olsun, beni bırak.
Parmaklarımı onun saçlarına daldırayım, ah Esmeralda.

0 yorum:

Popüler Yayınlar

 

Copyright © My Favorite Songs. Template created by Volverene from Templates Block
WP by WP Themes Master | Sao Miquel